外籍英師 說得溜不見得教得好

讀書會橫幅

全球化狂潮席捲,全民陷入英語瘋,但在審核寬鬆一窩蜂引進外師的情況下,反而造成學生一知半解,文化認同混亂。

從九十四學年度起,國小英語課程又將有重大的變革,根據教育部最近修訂的新英語課程綱要,原本由小學五年級開始實施的英語課程將向下延伸,從小三開始。另外,教育部將引進外籍教師到國內各縣市中小學校教授英語,並協助訓練本國師資。這項計畫目標是每年招募一千名外籍英語師資。一方面解決偏遠地區英語師資不足的窘境、藉由引進外籍英語師資,帶動國內教師的教學方式,刺激國中小學英語學習風氣。

Continue reading

大學生~你的英文作文還行嗎!?

images (1)

近日又時值研究所招生考試的熱季,筆者受命擔任本校英文科命題和閱卷委員,直接感受到每年報考的人數節節上升,競爭愈形激列,但改完試卷後的心情卻年年下沈,難以釋懷。難以理解的是為何如此眾多的考生,在接受大學高等教育四年後,竟然在考研究所時的英文分數還是只有二、三十分,而作文抱零分的也所在多有。這些有志攻讀研究所的同學理當是在學時的精英,社會未來的棟樑,但考起國際通用語言的英文卻是一片慘不忍睹。

Continue reading

英文閱讀最佳攻略手冊

222624_227986417216928_100000167157057_1121549_4508680_n很多人以為閱讀不就是把一篇文章從頭讀到尾就完成了,但是心理語言學家在1970年代早已指出,閱讀行為並非一般人所想像是種被動接受的文字解碼活動,而是與文本互動所作的一種主動建構意義的心智過程。例如研究結果顯示,我們的閱讀其實並不是逐字直線性的行進(linear word-for-word fashion),而是在文中各個意義段落間游移,對於意義不清楚或不懂的字詞會作出合理猜測(make reasonable guesses),對於尚未讀到的後文能作出預測(predication),再往後閱讀後還會證實(confirmation)自己之前的猜測和預測是否正確。因此我們讀完一篇文章後,通常無法精確記得原文的文字表達形式,可是我們會記得其主要的內容或旨意。

Continue reading

英語口語報告的"眉角"

英語口語報告的"眉角"

下載
我們在以英語作口語報告時,畢竟不像是以母語中文說話,難免有很多需要注意的事項。最重要的當然就是要發音正確,一旦英語的發音有誤(mispronunciation),觀眾就聽不懂,這是相當尷尬的情況。如果是在正式的學術場合,連發音都會錯誤,難免會讓其他專家學者或同儕質疑你在研究專業上的表現。因此在報告前一定要先確認內容中每個字發音的正確性,最好是事前多做幾次演練(rehearsals),並請英美人士或英文較好的朋友給予意見。

Continue reading