語言腦裡的翻譯腔 (translationese)!

images

你知道什麼是翻譯腔 (translationese) 嗎?
翻譯腔為「受到原文影響而導致譯文不夠流暢」的文體
那麼為什麼會有翻譯腔呢?
有可能是因為你在輸出中文翻譯時,頭腦還停留在「英文腦」的模式,
即使是中英文能力再好的人,也經常沒有察覺出這些不流暢的地方哦!
因此今天正是要向大家介紹十種常見的翻譯腔,
不管對翻譯有沒有興趣的人都一定要看!
也要小心未來切換「語言腦」時別多了這些冗言贅字!

Continue reading

翻譯新聞挖挖挖

074037m6oj6m6ew3hj3xxx

在國際新聞報道中,英語新聞翻譯佔了相當大的比重。在英語新聞中,“標題被視作報道全文的縮寫”,為了盡量吸引讀者,編輯往往運用各種修辭手段,力爭使新聞標題更具吸引力。這為英語新聞翻譯帶來挑戰。翻譯者需調動各種翻譯手段,力爭把原標題的意義和風格以漢語形式再現出來。為此,翻譯時應兼顧三個方面:準確理解標題意義,尤其是要透過字面理解其深層意義;在不曲解原意的情況下發揮漢語特點,以增強譯文可讀性;在文化背景缺失的情況下,注意譯文的可接受性。

Continue reading