中文的「倚靠」是Lean on? Rely on?

今天,I.AM.翻譯小偵探想跟大家分享自己最近在日常生活中遇到的錯誤翻譯!
這張圖片是小偵探在十分瀑布拍的。

20131010-十分瀑布

十分瀑布

中文的「倚靠」可以表達兩種意思:

1.用身體靠者某物品
2.依賴某人或某物 但是若想以英文表達這兩種意思,則需使用完全不同的說法,前者是“lean on”後者才是“rely on”。

所以:

1.用身體靠者某物品 = lean on
2.依賴某人或某物 = rely on 祝大家雙十節快樂!

Leave a Comment.